猛料:轰动全美的骚乱源于一个“谣言”!
猛料:轰动全美的骚乱源于一个“谣言”!
猛料:轰动全美的骚乱源于一个“谣言”!眼下,美国(měiguó)加利福尼亚州的(de)洛杉矶正在上演(shàngyǎn)一场大规模骚乱,应对骚乱的一方是在美国总统特朗普的命令下来势汹汹的国民警卫队,另一方是面临被(bèi)美国政府遣返的非法移民、同情他们的大量当地抗议者——就连洛杉矶以及加州的官员,都(dōu)在公开抗议着特朗普出动士兵抓人的做法。
然而,英国(yīngguó)BBC却(què)在一篇报道中宣称,这场美国当下最激烈的(de)官民对峙,甚至还导致多名记者中枪的骚乱,是由一个“假消息”引发的。
根据BBC的(de)“辟谣”,点燃洛杉矶这场骚乱的,是(shì)当地时间上周六在洛杉矶的派拉蒙(pàilāméng)发生的一场当地拉丁裔(yì)移民和美国移民与海关执法局(以下简称ICE)人员(rényuán)的冲突。而这场冲突发生的原因,是有人看到大量ICE的人员和车辆,出现(chūxiàn)在了当地一家出售家居百货的连锁超市家得宝的附近——而此地,同时也是不少拉丁裔移民乃至非法移民寻找日结工作,养家糊口的据点。
BBC称,尽管ICE官方表示(biǎoshì)他们并不是去家得宝(jiādébǎo)抓人的(de)(de),只是选在那里集合,但美国的网络上却出现了大量“虚假”信息,说这些ICE人员是去那里要把干日结的移民老哥“一锅端”的。这当即就激怒了在当地占绝大多数的拉丁裔居民,并与ICE人员在家得宝门前发生了对峙,还出现了车辆(chēliàng)被点燃和店铺被砸的情况。
最终,这一(zhèyī)情况成为了美国总统特朗普选择动用国民警卫队前往洛杉矶进行应对的(de)催化剂。
不过,尽管BBC认为这起如今已经演变成(yǎnbiànchéng)大规模骚乱(sāoluàn)的事件,是由网络“谣言”引发。但美国媒体却给出了(le)(le)不同的说法。比如洛杉矶本地的《洛杉矶时报》就提到了重要的细节,称在上周六ICE人员与当地抗议者发生对峙前,ICE人员其实已经在洛杉矶多(duō)地逮捕了超过40名移民,包括(bāokuò)从一处服装仓库带走了多人,以及当着一个8岁孩子的面抓走了他的父亲。这些行为都引起了不同规模的街头抗议。
换言之,上周六ICE人员和洛杉矶居民在派拉蒙爆发的对峙,并不只是(zhǐshì)BBC所说的网络谣言那么简单,这背后是双方一系列矛盾(máodùn)和情绪不断叠加的结果(jiéguǒ)。
至于BBC为啥要选择为这种事“辟谣”,就不得而知(bùdéérzhī)了。
眼下,美国(měiguó)加利福尼亚州的(de)洛杉矶正在上演(shàngyǎn)一场大规模骚乱,应对骚乱的一方是在美国总统特朗普的命令下来势汹汹的国民警卫队,另一方是面临被(bèi)美国政府遣返的非法移民、同情他们的大量当地抗议者——就连洛杉矶以及加州的官员,都(dōu)在公开抗议着特朗普出动士兵抓人的做法。
然而,英国(yīngguó)BBC却(què)在一篇报道中宣称,这场美国当下最激烈的(de)官民对峙,甚至还导致多名记者中枪的骚乱,是由一个“假消息”引发的。
根据BBC的(de)“辟谣”,点燃洛杉矶这场骚乱的,是(shì)当地时间上周六在洛杉矶的派拉蒙(pàilāméng)发生的一场当地拉丁裔(yì)移民和美国移民与海关执法局(以下简称ICE)人员(rényuán)的冲突。而这场冲突发生的原因,是有人看到大量ICE的人员和车辆,出现(chūxiàn)在了当地一家出售家居百货的连锁超市家得宝的附近——而此地,同时也是不少拉丁裔移民乃至非法移民寻找日结工作,养家糊口的据点。
BBC称,尽管ICE官方表示(biǎoshì)他们并不是去家得宝(jiādébǎo)抓人的(de)(de),只是选在那里集合,但美国的网络上却出现了大量“虚假”信息,说这些ICE人员是去那里要把干日结的移民老哥“一锅端”的。这当即就激怒了在当地占绝大多数的拉丁裔居民,并与ICE人员在家得宝门前发生了对峙,还出现了车辆(chēliàng)被点燃和店铺被砸的情况。
最终,这一(zhèyī)情况成为了美国总统特朗普选择动用国民警卫队前往洛杉矶进行应对的(de)催化剂。
不过,尽管BBC认为这起如今已经演变成(yǎnbiànchéng)大规模骚乱(sāoluàn)的事件,是由网络“谣言”引发。但美国媒体却给出了(le)(le)不同的说法。比如洛杉矶本地的《洛杉矶时报》就提到了重要的细节,称在上周六ICE人员与当地抗议者发生对峙前,ICE人员其实已经在洛杉矶多(duō)地逮捕了超过40名移民,包括(bāokuò)从一处服装仓库带走了多人,以及当着一个8岁孩子的面抓走了他的父亲。这些行为都引起了不同规模的街头抗议。
换言之,上周六ICE人员和洛杉矶居民在派拉蒙爆发的对峙,并不只是(zhǐshì)BBC所说的网络谣言那么简单,这背后是双方一系列矛盾(máodùn)和情绪不断叠加的结果(jiéguǒ)。
至于BBC为啥要选择为这种事“辟谣”,就不得而知(bùdéérzhī)了。



相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎